kyokutoukokusaigunjisaiban0

 今日は、昭和時代中期の1946年(昭和21)の占領下において、連合国軍最高司令官総司令部(GHQ)が極東国際軍事裁判所の設置を命令、「極東国際軍事裁判所条例」が制定された日です。
 「極東国際軍事裁判所条例(きょくとうこくさいぐんじさいばんしょじょうれい)」は、1945年(昭和20)8月15日に英仏米ソの4ヶ国が調印した、「国際軍事裁判所条例」に基づいて、翌年1月19日に連合国軍最高司令官総司令部(GHQ)によって、極東国際軍事裁判所を設置するために制定されたものでした。これは、日本が太平洋戦争終結に当たって、受諾した「ポツダム宣言」の第10項「吾等ハ日本人ヲ民族トシテ奴隷化セントシ又ハ国民トシテ滅亡セシメントスルノ意図ヲ有スルモノニ非サルモ吾等ノ俘虜ヲ虐待セル者ヲ含ム一切ノ戦争犯罪人ニ対シテハ厳重ナル処罰加ヘラルヘシ」を根拠とし、ヨーロッパでのニュルンベルグ裁判(1945年11月~46年10月)をモデルにしたとされます。
 この目的は、「極東ニ於ケル重大戦争犯罪人ノ公正且ツ迅速ナル審理及ビ処罰ノ為メ」(第1条)とされ、、裁判は、「本裁判所ハ降伏文書ノ署名国並ニ「インド」、「フイリツピン」国ニヨリ申出デラレタル人名中ヨリ連合国最高司令官ノ任命スル六名以上十一名以内ノ裁判官ヲ以テ構成ス。」(第2条)とされ、裁判所の管轄に属する犯罪は、「平和ニ対スル罪(宣戦ヲ布告セル又ハ布告セザル侵略戦争、若ハ国際法、条約、協定又ハ誓約ニ違反セル戦争ノ計画、準備、開始、又ハ遂行、若ハ右諸行為ノ何レカヲ達成スル為メノ共通ノ計画又ハ共同謀議ヘノ参加)」「通例ノ戦争犯罪(戦争ノ法規又ハ慣例ノ違反)」「人道ニ対スル罪(戦前又ハ戦時中為サレタル殺人、殲滅、奴隷的虐使、追放、其ノ他ノ非人道的行為、若ハ犯行地ノ国内法違反タルト否トヲ問ハズ、本裁判所ノ管轄ニ属スル犯罪ノ遂行トシテ又ハ之ニ関連シテ為サレタル政治的又ハ人種的理由ニ基ク迫害行為)」(第5条)で、被告人は弁護人を選任することができ(第9条)、この裁判所は、東京に設置する(第14条)とされました。これによって、2月15日に連合国軍最高司令官マッカーサーが、極東国際軍事裁判所による東京裁判における9名の判事を選出、裁判長は豪州のウェップが努める事となり、5月3日には、開始されてA級戦犯28名が起訴されます。
 翌年11月4日に判決が言い渡しが始まり、11月11日にA級戦犯の25名の被告に有罪判決(内7名が死刑)があって、12月9日には極東国際軍事裁判所が閉鎖されました。この判決により、同年12月23日に東条英機、広田弘毅ら7名の絞首刑が執行され、翌日には、岸信介元首相ら、A級戦犯とされたものの、起訴されなかった19名が釈放されています。
 以下に、「極東国際軍事裁判所条例」の英語原文と日本語訳を全文掲載しておきますので、ご参照下さい。

〇「極東国際軍事裁判所条例」1946年(昭和21)1月19日制定

CHARTER OF THE INTERNATIONAL MILITARY TRIBUNAL FOR THE FAR EAST
Proclamation of the Supreme Commander for the Allied Powers dated
19 January 1946 established an International Military Tribunal for the Far East. Charter of this Tribunal is as follows:

SECTION I
CONSTrrUTION OF TRIBUNAL

ARTICLE 1. Tribunal Established. The International Military Tribunal for the Far East is hereby established for the jus~ and prompt trial andpunishment of the major war criminals in the Far East. The permanent seat of the Tribunal is in Tokyo.

ARTICLE 2. Members. The Tribunal shall consist of not less than five nor more than nine Members, appointed by the Supreme Commander for the Allied Powers from the names submitted by the Signatories to the Instrument of Surrender.

ARTICLE 3. Officers and Secretariat.
a. President. The Supreme Commander for the Allied Powers shall appoint a Member to be President of the Tribunal.
b. Secretariat.
 (1) The Secretariat of the Tribunal shall be composed of a General Secretary to be appointed by the Supreme Commander for the Allied Powers and such assistant secretaries, clerks, interpreters, and other personnel as may be necessary.
 (2) The General Secretary shall organize and direct the work of the Secretariat.
 (3) The Secretariat shall receive all documents addressed to the Tribunal,
maintain the records of the Tribunal, provide necessary clerical services to the Tribunal and its Members, and perform such other duties as may be designated by the Tribunal.

ARTICLE 4. Quorum and Voting.
a. Quorum. The presence of a majority of all Members shall be necessary to constitute a quorum.
b. Voting. All decisions and judgments of this Tribunal, including convictions and sentences, shall be by a majority vote of those Members of the Tribunal present. In case the votes are evenly divided, the vote of the President shall be decisive.

SECTION II
JURISDICTION AND GENERAL PROVISIONS

ARTICLE 5. Jurisdiction Over Persons and Offenses. The Tribunal shall have the power to try and punish Far Eastern war criminals who as individuals or as members of organizations are charged with offenses which include Crimes against Peace. The following acts, or any of them, are crimes coming within the jurisdiction of the Tribunal for which there shall be individual responsibility:
a. Crimes against Peace: Namely, the planning, preparation, initiation or waging of a declared or undeclared war of aggression, or a war in violation of international law, treaties, agreements or assurances, or participation in a common plan or conspiracy for the accomplishment of any of the foregoing;
b. Conventional War Crimes: Namely, violations of the laws or customs of war;
c. Crimes against Humanity: Namely, murder, extermination, enslavement,deportation, and other inhumane acts committed against any civilian population, before or during the war, or persecutions on political or racial grounds in execution of or in connection with any crime within the jurisdiction of the Tribunal, whether or not in violation of the domestic law of the country where perpetrated. Leaders" organizers, instigators and accomplices participating in the formulation or execution of a common plan or conspiracy to commit any or' the foregoing crimes are responsible for all 'acts performed by any person in execution of such plan.

ARTICLE 6. Responsibility of Accused. Neither the official position, at any time, of an accused, nor the fact that an accused acted pursuant to order of his government or of a superior shall, of itself, be sufficient to free such accused from responsibility for any crime with which he is charged, but such circumstances may be considered in mitigation of punishment if the Tribunal determines that justice so requires.

ARTICLE 7. Rules of Procedure. The Tribunal may draft and amend rules of procedure consistent with the fundamental provisions of tliis Charter.

ARTICLE 8. Counsel.
a. Chief of Counsel. The Chief of Counsel designated by the Supreme Commander for the Allied Powers is responsible for the investigation and prosecution of charges against war criminals within the jurisdiction of this Tribunal, and will render such legal assistance to the Supreme Commander as is appropriate.
b. Associate CounseL Any' United- Nation with which Japan has been at war may appoint an Associate Counsel to assist the Chief of ,Counsel.

SECTION III
FAIR TRIAL FOR ACCUSED

ARTICLE 9. Procedure for Fair Trial. In order to insure fair trial for the accused, the following procedure shall be followed:
a. Indictment. The indictment shall consist of a plain, concise and adequate statement of each offense charged. Each. accused shall be furnished in adequate time for defense a copy of the indictment, including any amendment,and of this Charter, in a language understood by the accused.
b. Hearing. During the trial.or any preliminary proceedings the' accused shall have the right to give any explanation relevant to the charges made against him.
c. Language. The trial and related proceedings shall be conducted in English and in the language of the accused. Translations of documents and other papers shall be provided as needed and requested.
d. Counsel for Accused. Each accused shall be represented by counsel of his own selection, subject to disapproval of such counsel at any time by the Tribunal. The accused shall file with the General Secretary of the Tribunal the name of his counsel or of counsel whom he desires the Tribunal to Appoint.If an accused is not represented by counsel, the Tribunal shall designate counsel for him.
e. Evidence for Defense. An accused shall have the right through himself or through his counsel to present evidence at the trial in support of his defense,and to examine any witness called by the prosecution, subject to such reasonable
restrictions as the Tribunal may determine.
f. Production of Evidence for the Defense. An accused may apply in writing to the Tribunal for the production of witnesses or of documents. The application shall state where the witness or document is thought to be located. It shall also state the facts proposed to be proved by the witness or the document and the relevancy of such facts to the defense. If the Tribunal grants the application, the Tribunal shall be given such aid in obtaining production of the evidence as the circumstances require.

ARTICLE 10. Applications and Motions before Trial. All motions, applicationsor other requests addressed to the Tribunal prior to the commencement of trial shall be made in writing and filed with the General Secretary of the Tribunal for action by the Tribunal.

SECTION IV
POWERS OF TRIBUNAL AND CONDUCT OF TRIAL

ARTICLE 11. Powers. The Tribunal shall have the power:
a. To summon witnesses to the trial, to require them to attend and testify,and to· question them.b. To interrogate each accused and to permit comment on his refusal to answer any question.
c. To require the production of documents and other evidentiary material.
d. To require of each witness an oath, affirmation, or such declaration as is customary in the country of the witness, and to administer oaths.
e. To appoint officers for the carrying out of any task designated by the Tribunal, including the power to have evidence taken on commission.

ARTICLE 12. Conduct of Trial. The Tribunal shall:
a. Confine the trial strictly to an expeditious hearing of the issues raised by the charges.
b. Take strict measures to prevent any action which would cause any unreasonable delay and rule out irrelevant issues and statements of any kind whatsoever.
c. Provide for the maintenance of order at the trial and deal summarily with any contumacy, imposing appropriate punishment, including exclusion of any accused or his counsel from some or all further proceedings, but without prejudice to the determination of the charges.
,d. Determine the mental and physical capacity of any accuse,d to proceed to trial.

ARTICLE 13. Evidence..
a~ Admissibility. The Tribunal shall not be bound by technical rul6i of evidence. It shall adopt and apply to the greatest possible ,extent expeditious and non-technical procedure, and shall admit any evidence which it deems to have probative value. All purported admissions or statements6fthe acc,used are admissible.
b. Relevance. The Tribunal Illay require to 'be infotmedof the nature of any evidence before it is offered in order to rule upon the relevance.
c. Specific evidence admissible. In particular, and without limiting in any way the scope of the forgoing general rules, the following evidence may be admitted:
 (1) A document, regardless of its security classification and without proof of its issuance or signature, which appears to the Tribunal to have been signed or isSued by any officer, department, agency or member of the armed forces of any government.
 (2) A report which appears to the Tribunal to have been signed or issued by the International Red. Cross or a member thereof, or by a doctor of medicine or any medical service personnel, or by an investigator or intelligence officer, or by any other person who appears to the Tribunal to have personal knowledge of the matters contained in the report.
 (3) An affidavit, deposition or other signed statement.
 (4) A diary, letter or other document, including sworn or unsworn statements,which appear to the Tribunal to contain information relating to the charge.
 (5) A copy of a document or other secondary evidence of its contents, if the original is not immediately available.
d. Judicial Notice. The Tribunal shall not require proof of facts of common knowledge, nor of the authenticity of official government documents and reports of any nation or of the proceedings, records and findings of military or other agencies of any of the United Nations.
e. Records, Exhibits and Documents. The transcript of the proceedings,and e~hibits and documents submitted to the Tribunal, will be filed with the General Secretary of the Tribunal and will constitute part of the Record..

ARTICLE 14. Place of Trial. The first trial will be held at Tokyo and any subsequent trials will be held at such places as the Tribunal decides.

ARTICLE 15. Course of Trial Proceedings. The proceedings at the Trial will take the following course:
a. The indictment will be read in court unless the reading is waived by all accused.
b. The Tribunal will ask each accused whether he pleads "guilty" or "not guilty".
c. The prosecution and each accused may make a concise opening statement.
d. The prosecution and defense may offer evidence and the admissibility of the same shall be determined by the Tribunal.
e. The prosecution and counsel for the accused may examine each witness and each accused who gives testimony.
£. Counsel for the accused may address the Tribunal.
g. The prosecution may address the Tribunal.
h. The Tribunal will deliver judgment and pronounce sentence.

SECTION V
JUDGMENT AND SENTENCE

ARTICLE 16. Penalty. The Tribunal shall have the power to impose upon an accused, on conviction, death or such other punishment as shall be determined by it to be just.

ARTICLE 17. Judgment and Review. The judgment will be announced in open court and will give the reasons on which it is based. The record of the trial will be transmitted directly to the Supreme Commander for the Allied Powers for his action thereon. A sentence will be carried out in accordance with the Order of the Supreme Commander for the Allied Powers, who may at any time reduce or otherwise alter the sentence except to increase its severity.

By command of General MACARTHUR:
RICHARD J. MARSHALL
Major General, General Staff Corps
Chief of Staff

<日本語訳>

極東国際軍事裁判所条例

第一章 裁判所ノ構成

第一条 裁判所ノ設置
 極東ニ於ケル重大戦争犯罪人ノ公正且ツ迅速ナル審理及ビ処罰ノ為メ茲ニ極東国際軍事裁判所ヲ設置ス。
 裁判所ノ常設地ハ東京トス。

第二条 裁判官
 本裁判所ハ降伏文書ノ署名国並ニ「インド」、「フイリツピン」国ニヨリ申出デラレタル人名中ヨリ連合国最高司令官ノ任命スル六名以上十一名以内ノ裁判官ヲ以テ構成ス。

第三条 上級職員及ビ書記局
(イ)裁判長 連合国最高司令官ハ裁判官ノ一名ヲ裁判長ニ任命ス。
(ロ)書記局
 (一)裁判所書記局ハ連合国最高司令官ノ任命ニ係ル書記長ノ外必要員数ノ副書記長、書記、通事其ノ他ノ職員ヲ以テ構成ス。
 (二)書記長ハ書記局ノ事務ヲ編成シ之ヲ指揮ス。
 (三)書記局ハ本裁判所ニ宛テラレタル一切ノ文書ヲ受理シ、裁判所ノ記録ヲ保管シ、裁判所及ビ裁判官ニ対シ必要ナル書記事務ヲ提供シ、其ノ他裁判所ノ指示スル職務ヲ遂行ス。

第四条 開廷及ビ定足数、投票及ビ欠席
(イ)開廷及ビ定足数 裁判官六名ガ出廷セル時右裁判官ハ裁判所ノ正式開廷ヲ宣スルコトヲ得。全裁判官ノ過半数ノ出席ヲ以テ定足数ノ成立要件トス。
(ロ)投票 有罪ノ認定及ビ刑ノ量定其ノ他本裁判所ノ為ス一切ノ決定並ニ判決ハ、出席裁判官ノ投票ノ過半数ヲ以テ決ス。
 賛否同数ナル場合ニ於テハ裁判長ノ投票ヲ以テ之ヲ決ス。
(ハ)欠席 裁判官ニシテ万一欠席スルコトアルモ爾後出席シ得ルニ至リタル場合ニ於テハ、其ノ後ノ凡テノ審理ニ参加スベキモノトス。但シ、公開ノ法廷ニ於テ其ノ欠席中行ハレタル審理ニ通暁セザルノ理由ニヨリ、自己ノ無資格ヲ宣言シタル場合ニ於テハ、此ノ限リニ非ズ。

第二章 管轄及ビ一般規定

第五条 人並ニ犯罪ニ関スル管轄
 本裁判所ハ、平和ニ対スル罪ヲ包含セル犯罪ニ付個人トシテ又ハ団体員トシテ訴追セラレタル極東戦争犯罪人ヲ審理シ処罰スルノ権限ヲ有ス。
 左ニ掲グル一又ハ数個ノ行為ハ個人責任アルモノトシ本裁判所ノ管轄ニ属スル犯罪トス。
(イ)平和ニ対スル罪 即チ、宣戦ヲ布告セル又ハ布告セザル侵略戦争、若ハ国際法、条約、協定又ハ誓約ニ違反セル戦争ノ計画、準備、開始、又ハ遂行、若ハ右諸行為ノ何レカヲ達成スル為メノ共通ノ計画又ハ共同謀議ヘノ参加。
(ロ)通例ノ戦争犯罪 即チ、戦争ノ法規又ハ慣例ノ違反。
(ハ)人道ニ対スル罪 即チ、戦前又ハ戦時中為サレタル殺人、殲滅、奴隷的虐使、追放、其ノ他ノ非人道的行為、若ハ犯行地ノ国内法違反タルト否トヲ問ハズ、本裁判所ノ管轄ニ属スル犯罪ノ遂行トシテ又ハ之ニ関連シテ為サレタル政治的又ハ人種的理由ニ基ク迫害行為。
 上記犯罪ノ何レカヲ犯サントスル共通ノ計画又ハ共同謀議ノ立案又ハ実行ニ参加セル指導者、組織者、教唆者及ビ共犯者ハ、斯カル計画ノ遂行上為サレタル一切ノ行為ニ付、其ノ何人ニ依リテ為サレタルトヲ問ハズ、責任ヲ有ス。

第六条 被告人ノ責任
 何時タルトヲ問ハズ被告人ガ保有セル公務上ノ地位、若ハ被告人ガ自己ノ政府又ハ上司ノ命令ニ従ヒ行助セル事実ハ、何レモ夫レ自体右被告人ヲシテ其ノ起訴セラレタル犯罪ニ対スル責任ヲ免レシムルニ足ラザルモノトス。但シ斯カル事情ハ本裁判所ニ於テ正義ノ要求上必要アリト認ムル場合ニ於テハ、刑ノ軽減ノ為メ考慮スルコトヲ得。

第七条 手続規定
 本裁判所ハ本条例ノ基本規定ニ準拠シ手続規定ヲ制定シ又ハ之ヲ修正スルコトヲ得。

第八条 検察官
(イ)主席検察官 連合国最高司令官ノ任命ニ係ル主席検察官ハ、本裁判所ノ管轄ニ属スル戦争犯罪人ニ対スル被疑事実ノ調査及ビ訴追ヲ為スノ職責ヲ有スルモノトシ、且ツ右ノ最高司令官ニ対シテ適当ナル法律上ノ助力ヲ為スモノトス。
(ロ)参与検察官 日本ト戦争状態ニ在リシ各連合国ハ、主席検察官ヲ補佐スル為メ、参与検察官一名ヲ任命スルコトヲ得。

第三章 被告人ニ対スル公正ナル審理

第九条 公正ナル審理ノ為メノ手続
被告人ニ対スル公正ナル審理ヲ確保スル為メ、左記ノ手続ヲ遵守スベキモノトス。
(イ)起訴状 起訴状ニハ平易、簡単且ツ適切ニ各起訴事実ノ記載ヲ為スベキモノトス。
 各被告人ハ防禦ノ為メ十分ナル時期ニ於テ、被告人ガ諒解シ得ル国語ヲ以テ記載セラレタル起訴状及ビ其ノ修正文並ニ本条例ノ各写ヲ交付セラルベキモノトス。
(ロ)用語 審理並ニ之ニ関連セル手続ハ英語及ビ被告人ノ国語ヲ以テ行ハルベキモノトス。
 文書其ノ他ノ書類ノ翻訳文ハ必要ナル場合請求ニ応ジ提供セラルベキモノトス。
(ハ)被告人ノ為メノ弁護人 各被告人ハ其選択ニカカル弁護人ニ依リ代理セラルル権利ヲ有ス。但シ本裁判所ハ何時ニテモ右弁護人ヲ否認スルコトヲ得。被告人ハ本裁判所ノ書記長ニ其ノ弁護人ノ氏名ヲ届出ヅベシ。若シ被告人ガ弁護人ニ依リ代理セラルルコトナク、且ツ公開ノ法廷ニ於テ弁護人ノ任命ヲ要求セシトキハ、本裁判所ハ右被告人ノ為メニ弁護人ヲ選任スベシ。斯カル要求ナキ場合ニ於テモ、本裁判所ハ、若シ斯カル任命ガ公正ナル裁判ヲ行フニ付キ必要ナリト認ムルトキハ、被告人ノ為メニ弁護人ヲ選任スルコトヲ得。
(ニ)防禦ノ為メノ証拠 被告人ハ自ラ又ハ弁護人ニ依リ(但シ両者ニ依ルヲ得ズ)凡テノ人証ヲ訊問スル権利ヲ含メテ防禦ヲ為スノ権利ヲ有ス。但シ当裁判所ガ定ムルトコロノ適当ナル制度ニ従フモノトス。
(ホ)防禦ノ為メノ証拠ノ顕出 被告人ハ本裁判所ニ対シ書面ヲ以テ人証又ハ文書ノ顕出ヲ申請スルコトヲ得。右申請書ニハ人証又ハ文書ノ存在スト思料セラルル場所ヲ記載スベシ。尚右申請書ニハ人証又ハ文書ニ依リ立証セントスル事実並ニ斯カル事実ト防禦トノ関連性ヲ記載スベシ。
本裁判所ガ右申請ヲ許可シタル場合ニ於テハ、本裁判所ハ右証拠ノ顕出ヲ得ルニ付情況上必要トスル助力ヲ与ヘラルベキモノトス。

第十条 審理前ニ於ケル申請又ハ動議 審理ノ開始ニ先立チ本裁判所ニ対シテ為サルル動議、申請其ノ他ノ請求ハ総テ書面ヲ以テ為サルベキモノトシ、且ツ本裁判所ノ設置ヲ仰グ為メ之ヲ本裁判所書記長ニ提出スベキモノトス。

第四章 裁判所ノ権限及ビ審理ノ執行

第十一条 権限
 本裁判所ハ左記ノ権限ヲ有ス。
(イ)人証ヲ召喚シ、其ノ出廷及ビ証言ヲ命ジ、且ツ之ヲ訊問スルコト。
(ロ)各被告人ヲ訊問シ、且ツ被告人ガ訊問ニ対スル答弁ヲ拒否シタル場合ニ於テ、右拒否ニ関スル(訴訟関係人ノ)論評ヲ許可スルコト。
(ハ)文書其ノ他ノ証拠資料ノ提出ヲ命ズルコト。
(ニ)各人証ニ対シ宣誓、誓言、又ハ其ノ本国ノ慣習ニ依ル宣言ヲ為スベキコトヲ命ジ、且ツ宣誓ヲ執行スルコト。
(ホ)本裁判所ノ指示スル事務ヲ遂行スル為メノ職員ヲ任命スルコト、コレニハ嘱託ニヨル証拠入手ノ権限ヲ含ム。

第十二条 審理ノ執行
 本裁判所ハ左記ノ各項ヲ遵守スベシ。
(イ)審理ヲ起訴事実ニヨリ生ジタル争点ノ迅速ナル取調ニ厳格ニ限定スルコト。
(ロ)不当ニ審理ヲ遅延セシムルガ如キ行為ヲ防止スル為メ厳重ナル手段ヲ執リ、且ツ其ノ如何ナル種類タルトヲ問ハズ、起訴事実ニ関連ナキ争点及ビ陳述ヲ排除スルコト。
(ハ)審理ニ於ケル秩序ノ維持ヲ図リ、法廷ニ於ケル不服従行為ニ付之ヲ即決シ、且ツ爾後ノ審理ノ全部又ハ一部ニ付被告人又ハ其ノ弁護人ノ出廷ヲ禁ズル等適当ナル制裁ヲ課スルコト。但シ之ガ為メ起訴事実ノ判定ニ偏頗ナル影響ヲ及ボスコト無キヲ要ス。
(ニ)被告人ニ付審理ニ応ズベキ精神的及ビ肉体的能力ノ有無ヲ決スルコト。

第十三条 証拠
(イ)証拠能力 本裁判所ハ証拠ニ関スル専門技術的規則ニ拘束セラルルコトナシ。本裁判所ハ迅速且ツ適宜ノ手続ヲ最大限度ニ採用且ツ適用スベク、本裁判所ニ於テ証明力アリト認ムル如何ナル証拠ヲモ受理スルモノトス。被告人ノ為シタルモノト称セラルル容認又ハ陳述ハ総テ証拠トシテ受理スルコトヲ得。
(ロ)証拠ノ関連性 本裁判所ハ証拠ノ関連性ノ有無ヲ判定スル為メ、証拠ノ提出前其ノ性質ニ付説明ヲ徴スルコトヲ得。
(ハ)受理シ得ベキ具体的証拠ノ例示特ニ左ニ掲グルモノハ証拠トシテ受理スルコトヲ得。
 但シ前記ノ一般原則ノ範囲ヲ何等制限スルモノニアラズ。
 (一)機密上ノ区分如何ニ拘ラズ、且ツ発行又ハ署名ニ関スル証明ノ有無ヲ問ハズ、何レカノ政府ノ官吏、官庁、機関又ハ軍ノ構成員ノ発行又ハ署名ニ係ルモノト本裁判所ニ於テ認メラルル文書。
 (二)報告書ニシテ、国際赤十字社又ハ其ノ社員、医師又ハ医務従事者、調査員又ハ情報官、其ノ他右報告書ニ記載セラレタル事項ヲ直接知得セリト本裁判所ニ認メラルル者ノ署名又ハ発行ニ係ルモノト本裁判所ニ於テ認メラルルモノ。
 (三)宣誓口供書、供述書、其ノ他署名アル陳述書。
 (四)本裁判所ニ於テ起訴事実ニ関係アル資料ヲ包含スト認メラルル日記、書状又ハ宣誓若ハ非宣誓陳述ヲ含ム其ノ他ノ文書。
 (五)原本ヲ即時提出シ得ザル場合ニ於テハ、文書ノ写、其ノ他原本ノ内容ヲ第二次的ニ証明スル証拠物。
(ニ)裁判所ニ顕著ナル事実 本裁判所ハ公知ノ事実、又ハ何レカノ国家ノ公文書及ビ報告書ノ真実性若ハ何レカノ連合国ノ軍事機関又ハ其ノ他ノ機関ノ作製ニ係ル調書、記録及ビ判定書ノ真実性ニ付テハ其ノ立証ヲ要求セザルモノトス。
(ホ)記録、証拠物及ビ文書 審理記録ノ謄本、法廷証、及ビ裁判所ニ提出セラレタル文書ハ本裁判所ノ書記長ニ付託セラレ、法廷記録ノ一部ヲ構成スルモノトス。

第十四条 裁判ノ場所
 最初ノ裁判ハ東京ニ於テ之ヲ行フベク、爾後行ハルルコトアルベキ裁判ハ本裁判所ノ決定スル場所ニ於テ之ヲ行フモノトス。

第十五条 裁判手続ノ進行
 本裁判ニ於ケル手続ハ左記ノ過程ヲ経ベキモノトス。
(イ)起訴状ハ法廷ニ於テ朗読セラルベシ。但シ被告人全員ガ其ノ省略ニ同意シタル場合ハ此ノ限ニアラズ。
(ロ)裁判所ハ各被告人ニ対シ『有罪』ヲ認ムルヤ又ハ『無罪』ヲ主張スルヤヲ質スベシ。
(ハ)検察官並ニ各被告人(代理セラレ居ル場合ハ弁護人ニ限リ)ハ簡単ナル冒頭陳述ヲ為スコトヲ得。
(ニ)検察官及ビ弁護人ハ証拠ノ提出ヲ為スコトヲ得ベク、裁判所ハ右証拠ノ受理如何ニ付決定スベシ。
(ホ)検察官並ニ各被告人(代理セラレ居ル場合ハ弁護人ニ限リ)ハ各人証及ビ証言ヲ為ス各被告人ヲ迅問スルコトヲ得。
(ヘ)被告人(代理セラレ居ル場合ハ弁護人ニ限リ)ハ裁判所ニ対シ陳述ヲ為スコトヲ得。
(ト)検察官ハ裁判所ニ対シ陳述ヲ為スコトヲ得。
(チ)裁判所ハ判決ヲ下シ、刑ヲ宣告ス。

第五章 判決及ビ刑ノ宣告

第十六条 刑罰
 本裁判所ハ有罪ノ認定ヲ為シタル場合ニ於テハ、被告人ニ対シ死刑又ハ其ノ他本裁判所ガ正当ト認ムル刑罰ヲ課スル権限ヲ有ス。

第十七条 判定及ビ審査
 判決ハ公開ノ法廷ニ於テ宣告セラルベク、且ツ之ニ判決理由ヲ附スベシ。裁判ノ記録ハ連合国最高司令官ノ処置ヲ仰グ為メ直ニ同司令官ニ送付セラルベシ。刑ハ連合国最高司令官ノ命令ニ従ヒ執行セラルベシ。連合国最高司令官ハ何時ニテモ刑ニ付之ヲ軽減シ又ハ其ノ他ノ変更ヲ加フルコトヲ得。但シ刑ヲ加重スルコトヲ得ズ。

マツクアーサー元師ノ命令ニ依リ

(米陸軍)参謀団員・陸軍少将

参謀長 リチヤード・J・マーシヤル

正書

(米陸軍)軍務局員・陸軍代将

軍副官部主任 ビー・M・フイツチ

  「日本外交主要文書・年表(1)」外務省連絡局編より

☆極東国際軍事裁判(東京裁判)関係略年表

<1945年(昭和20)>

・8月15日 英仏米ソの4カ国が、国際軍事裁判所条例に調印し、平和に対する罪、戦争犯罪、人道に対する罪の3つの罪が規定される
・8月15日 玉音放送によって終戦の勅書が放送され、太平洋戦争の敗戦が国民に知らされる
・9月11日 連合国軍最高司令官総司令部(GHQ)が39名の戦争犯罪人の逮捕を実行する

<1946年(昭和21)>

・1月19日 マッカーサーが国際軍事裁判所条例をもとに、「極東国際軍事裁判所条例」を制定する
・2月15日 マッカーサーが東京裁判における9名の判事を選出、裁判長は豪州のウェップが努める事となる
・5月3日 東京裁判がはじまり、A級戦犯28名が起訴される

<1948年(昭和22)>

・1月8日 マッカーサーが昭和天皇を不起訴にする事を決める
・3月2日 最終弁論が始まる
・4月15日 最終弁論が終わる
・11月4日 判決が言い渡しが始まる
・11月11日 A級戦犯の25人の被告に有罪判決(内7名が死刑)が下る
・12月9日  極東国際軍事裁判所が閉鎖する
・12月23日 東条英機、広田弘毅元首相ら7人の絞首刑が実行される
・12月24日 岸信介元首相ら、A級戦犯とされたものの、起訴されなかった19名が釈放される

〇同じ日の過去の出来事(以前にブログで紹介した記事)

823年(弘仁14)嵯峨天皇から空海が教王護国寺(東寺)を下賜される(新暦3月5日)詳細
1926年(大正15)共同印刷の労働組合がにストライキを決議し、争議に突入する(共同印刷争議詳細
1960年(昭和35)新日米安全保障条約」に調印する詳細